• 0

  • 176

Рауль: Самый влиятельный, самый одинокий

Рауль: Самый влиятельный, самый одинокий

30 марта 2008, 7:48

Рауль Гонсалес БланкоТравмы Пепе и Рууда, ситуация в Реале, опрокинули своё давление на капитана Мадрида вдвойне.

«Рауль, по твоему мнению, на тебе сейчас больше ответственности, нежели в прошлом сезоне?». Рауль, который торопится уехать из Вальдебебас с опущенной головой, нервным взглядом, и наигранной улыбкой, останавливается. Его лицо в миг меняется и рисует странную гримасу. Наигранность исчезает. Он начинает казаться встревоженным человеком, неспособным скрыть своё дурное настроение. Он отвечает как всегда корректно-сдержанно: «Нет! У меня всё та же ответственность!».

Рауль уходит удваивая шаг по направлению к своему Ауди А-8. Его сегодня ждёт Севилья (21.00 по Испании) в матче, в которой сюжет может быть самым разнообразным, и во многом предопределён им. Мадрид в последнее время кажется износил как старые ботинки свою фантазию, азарт и удачу, в то время как никто в Примере не собирается ждать, пока столичная команда с королевским оттенком станет носить новую обувку.

Со стороны складывается впечатление, что тренеры Реала и его игроки совсем не разделяют встревоженности капитана. В пятницу Шустер заявляет со свойственной ему немецкой флегматичностью: «Мы спокойны, идём своим путём и должны преуспеть». В субботу улыбается Пепе: «Шустер лишил нас давления». Но где грань между давлением и самоуспокоенностью?

В отличие от Фабио Капелло, образцового создателя конфликтов, который вынуждает к страсти, Шустер — приверженец отдаления от всякого рода давления. И сейчас, когда его команда терпит одно поражение за другим, все на что на публике способен Шустер это — прийти с миром. Не забирая ответственность за поражения на себя, он автоматически оставляет ее на игроках…

«С ним очень удобно работать, он обо всем заботится» — сказал Шустер о Рауле своё время.

В первый раз в своей карьере, Рауль должен принимать все удары на себя. Йерро ушёл много лет назад, галактикос, которые создавали удобную тень, уже не существует, Капелло, барьер, ограждавший команду от критики и принимавший все удары на себя в худшие дни прошлого сезона, также история. Шустер затянул монотонную песню, о том, что все идет своим чередом, а травмы продолжают затрагивать фундаментальных игроков. Вчера Пепе присоединился к ван Нистелрою.

В последнее время, когда Кальдерон решил «приблизиться» к раздевалке, фигура Рауля стала носить более политический характер, нежели игровой. Продление контракта «пожизненно» переместило его в другую плоскость. Никогда ранее он не был столь влиятелен, как сейчас.

Формально — Рауль стоит на ступень выше своих товарищей по команде. В клубе говорят, что, на самом деле, Рауль превратился в продолжение тренерского состава клуба, только работает внутри раздевалки. Вот что утверждает одно из самых ответственных лиц клуба, спортивный директор Предраг Миятович: «Когда ты общаешься с Раулем, который вот уже 13 лет приносит славу клубу, который был моим товарищем по команде и носит капитанскую повязку, то ты должен уважать его мнение, потому что он совершенно точно знает, как функционирует его команда, и клуб».

Рауль говорит, что имеет ту же ответственность, но Миятович мыслит несколько иначе: «Его роль изменилась, и не такая как в последние годы», — говорит он, «Рауль стал важнее для нас. Не только из-за голов, которые он регулярно забивает, а потому что заботится обо всех его партнерах, и беспокоится обо всех деталях. Когда есть проблема — он первый кто вызовется ее решить. Иметь капитана, который имеет фундаментальное влияние внутри команды — это привилегия».

В  последнем сезоне в своей карьере Марадона появился перед камерами и сказал: «Бока не стала чемпионом по моей вине». Он публично принял вину за поражение, потому что обладал в клубе большой властью. Это называется ответственность.

Рауль сегодня начинает свой одинокий бег. Девять матчей чемпионата и единственная награда за все усилия — чаша чемпиона, которую он зарабатывал уже пять раз. Чемпионат Европы — мечта и одержимость капитана, уже вне его достижения.

Диего Торрес. Мадрид, 30-03-2008. Перевод с испанского Vincenzo

Scroll Up

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: